The GuaRdians of Time | A monumental installation in Guimet – French National Museum of AsiaN
路易十三,每一瓶都凝聚着历代酿酒大师毕生的精湛技艺,在1874年诞生之前,家族已经准备了超过一个世纪。时间,是酿造路易十三传奇的珍贵原料。值此路易十三150周年庆典暨中法建交60周年之际,艺术家蒋琼耳受邀在法国吉美博物馆创作大型艺术项目《时间的容器》,跨越中法两国,连接世界。路易十三携手艺术家,以“时间的容器”为灵感,呈献路易十三 150 周年艺术臻藏版《存在与时间》——将时间凝练成艺术的限量杰作,全球限量150套,开启一段呼唤时间的艺术之旅。
艺术家蒋琼耳的《时间的容器》以当代艺术语言重新诠释华夏文明与神话符号,在东西方思想文化之间构筑起一座桥梁。其中,十二个充满灵性的神兽守护着中华文明乃至整个人类文明的历史,每一个神兽都娓娓道来一段独特的故事,并呼唤着一种时代精神。这些象征着自由、善良、自然、时间、探索、包容、平等、博爱、勇敢、智慧、和平与本真的神兽与艺术家携手,将吉美博物馆化作一片心灵的净土,以神圣、人性而温暖的方式,重建这个时代的精神家园。
路易十三传承辉煌过往,并为鲜活传奇不断撰写灵感新章,从未停止探索时间的全新表达。品牌携手艺术家蒋琼耳,以“时间”神兽为灵感,共同创作路易十三150周年艺术臻藏版《存在与时间》。作品以“时间隧道”为形,古朴的“时间”神兽与路易十三于隧道的两端相互守望,展开一场历史与现代的对话。青铜铸就,其厚重与力量,将时间沉淀具象化;金箔点缀,恰似时间长河中的璀璨文明,象征生生不息的生命力与希望。这座半身高的艺术臻品,肃穆而磅礴,于无声处与观者对话,在时光的纵深处,共话恒远。
青铜作为人类最早掌握的合金之一,它在文明的进程中扮演着举足轻重的角色。从中国古代的青铜礼器,到古希腊的青铜雕塑,再到古埃及的青铜面具,青铜不仅见证了人类文明的辉煌,更在岁月的长河中沉淀出独特的色泽、质感与触感,散发出古老而神秘的魅力。随着时间的推移,氧化形成的铜绿,更赋予青铜作品深邃的艺术价值,使其成为连接过去与现在的纽带,代代相传。在许多古代文明中,青铜更是权力、地位和财富的象征。
当指尖轻抚青铜的肌理,时光的纵深在指尖流淌。路易十三酒樽与“时间” 神兽,在“时光隧道”的两端静静守望,低语着岁月的秘密。轻触暗门,开启一段探索之旅。下方,品鉴杯与虹吸管静候开启,如同通往珍藏的密钥;上方,路易十三和艺术家为藏家铭刻的箴言,蕴藏着时间与传承的深邃哲思。内部的阶梯,拾级而上,象征着对历史的回溯,对未来的探索,仿佛带您穿越时空,感受永恒的魅力。
值此路易十三150周年荣耀庆典,我们为尊贵的路易十三拥趸们呈献专属惊喜:每一套150周年艺术臻藏版中的路易十三经典装,都将镌刻“路易十三150周年”及“甲辰龙年”专属印记,为这珍贵的年份,留下永恒的纪念。开启路易十三,触摸时间的痕迹,感受艺术的呼吸。
欢饮此刻,艺术臻品相伴,琥珀琼浆流淌于唇齿之间,时光芬芳萦绕,成就圆满珍贵的瞬间,谱写专属于您的传奇。《存在与时间》宛如一个时间的容器,邀请每一位鉴赏家注入您的热爱、理解和感悟。在时光的纵深中,与古老文明的灵魂产生共鸣,共同追寻恒远的真理,探索心灵的未知彼岸。由此,每个人都将成为时间和时代的守护者。
龙腾甲辰,共庆路易十三150周年,致敬每一位时光鉴赏家
To celebrate in splendour the year of China at the Guimet, monumental and spectacular installations will be taking over the museum with a modern and imaginative interpretation of Chinese cultural and mythological symbols.
The Guadian's of Time
From late April until February 2025, the Guimet is inviting designer and visual artist Jiang Qiong Er from Shanghai to create a dialogue with this important centre for Asian Arts through a unique installation.
For Guardians of Time, Jiang Qiong Er’s work will be taking over several emblematic areas of the museum, taking the visitor on a stirring and captivating journey through a visionary reflection on time, between tradition and technology, heritage and innovation, memory and imagination.
For Origin, the facade of the building at Place d’Iéna will be entirely covered with red tulle, adorning the museum with the colours of China and creating a bridge between past and present. The museum will be ‘reborn’ as a contemporary reinterpretation of the Chinese grottoes of Mogao, Yungang and Longmen, whichboast some of the finest examples of cave art. Assisted by artificial intelligence,Jiang Qiong Er has created twelve mythical creatures which the artist believes represent the essential values of the 21st century. These creatures appear at the top of the rotunda and on the windows of the facade, as if they were guarding modern-day grottoes. Inspired by legendary Chinese creatures, each one tells aunique story, and in celebration of the Year of the Dragon, each incorporates dragon iconography in their morphology. The birth of twelve new creatures torepresent a new, 21st century bestiary.
The entrance hall becomes the stage for Initiation. The pillars of the entrance willbe different shades of the propitiatory colour red, each with a specific poeticmeaning to the Chinese.
The historic library on the first floor will feature a visual and sound installation, TheTwelve Calls. A bronze statue of each of the twelve mythical creatures from thefacade will be placed in a circle: Authenticity, Fraternity, Inclusion, Peace, Equality,Benevolence, Time, Exploration, Bravery, Nature, Wisdom and Freedom. As they seem to float in the air, the murmur of different languages fills the air, bringing tolife the centuries-old artwork on the walls.
On the roof garden, The Voice of Bravery is a gigantic net suspended above the rooftop of the museum, on which the collective poetic words of sixty Chinese women are embroidered, using a new “women’s script” inspired by nu shu. Longago, nu shu was the only script in the world created and used only by women. Nowout of use, this writing system has come back to life thanks to Jiang Qiong Er, with the assistance of AI, with a unique script embroidered into metal, emanating lifeand resilience, grace and spirituality.
The journey concludes in the rotunda on the fourth floor, which has been transformed into a modern cave, Introspection. Inside the dome is a scented partition made up of 5,000 bricks of Pu’er tea. Stones have been placed like amineral garden in the centre, capturing the creative energy of the cave. The dome becomes a space for meditation but also for creation in harmony with time with the passing of seasons through tea ceremonies, Chinese music and opera, poetry readings and gatherings... Everyone becomes the guardian of their own time.
The artist explains: “I designed Guardians of Time as a sensorial and spiritual experience which is both individual and collective. A bridge between the French and Chinese cultures, an open door onto each person’s imagination, and asuspended moment of poetry which portrays values I feel strongly about.”
For Yannick Lintz, President of the Guimet Museum: “Jiang Qiong Er’s work with the Guimet gives a unique dimension to Guimet x China 2024: through the scaleand diversity of work specifically created for the museum’s spaces, she makes the vibrant colours of China resonate through space and time, transporting the visitor,with tremendous creative generosity, to the colours and scents of China.”